Had better Konu Anlatımı




Bugünkü dersi çok dikkatli dinleseniz iyi olur, çünkü bugün size had better’ı öğreteceğim. 39. derse kadar geldik, bu süreçte epey modal ve zaman öğrendik… O zaman bence bu cümleyi İngilizce söyleyebiliriz artık, ne dersiniz? Haydi bakalım bekliyorum.

“Çünkü” kelimesinden sonraki kısmı çoğunuzun doğru çevirdiğini tahmin ediyorum: “because today I’m going to teach you had better.” Her neyse, eminim çoğunuz ilk kısmı çevirirken zorlandınız çünkü “iyi olur” ifadesini İngilizcede neyle karşılayacağınızı henüz öğrenmediniz. Bazılarınız should kullanmış olabilir; should ile bu cümlede…


(Ticari amaç olmadan, PDF dosyasını ve videoları çevrenizle paylaşabilirsiniz.)

Bu yazı Kısa Konu Anlatımı Videoları kategorisine gönderilmiş ve , , , , , , , , , , , , , , , , ile etiketlenmiş. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin.

Had better Konu Anlatımı için 7 cevap

  1. Doğukan der ki:

    Hocam 😀 gene ben 🙂 Sayfa 77’de 7.cümlede some’ın işlevi ne? 🙂 ve 9.cümlede stay up=ayakta kalmak mı demek? Çeviri onu kadar kalmak diye çeviriyor.

  2. kimkimibilir der ki:

    hocam iyi günler. ”Hadn’t they take the train?” derken ”take the train” kalıp olarak mı düşüneceğiz? Train gibi ulaşım amaçlı cümleleri kurarken ”by” sözcüğünü getirirsek yanlış mı olur?

  3. batuli53 der ki:

    anlatimlariniz son derece acik ve eglenceli.samimiyetle soylemeliyim ki takdire sayansiniz, tebrikler hocam..

Bir Cevap Yazın