Bugünkü dersi çok dikkatli dinleseniz iyi olur, çünkü bugün size had better’ı öğreteceğim. 39. derse kadar geldik, bu süreçte epey modal ve zaman öğrendik… O zaman bence bu cümleyi İngilizce söyleyebiliriz artık, ne dersiniz? Haydi bakalım bekliyorum.
“Çünkü” kelimesinden sonraki kısmı çoğunuzun doğru çevirdiğini tahmin ediyorum: “because today I’m going to teach you had better.” Her neyse, eminim çoğunuz ilk kısmı çevirirken zorlandınız çünkü “iyi olur” ifadesini İngilizcede neyle karşılayacağınızı henüz öğrenmediniz. Bazılarınız should kullanmış olabilir; should ile bu cümlede…
Had better Konu Anlatımı için 7 cevap