There is, There are Konu Anlatımı




Bu dersimizde, İngilizcede “var” veya “yok” anlamına gelen sözcüklerin kullanımını öğreneceğiz. Bu yapıyı geçen derste de anlattığımın farkındayım; yalnız durum şu ki, İngilizcede “var” anlamını veren iki ayrı yapı var ve bu iki varın arasında küçük bir fark var. Bir önceki derste öğrendiğimiz “var” anlamına gelen have got – has got sözcükleri, sahibi bilinen bir şeyden bahsedilirken kullanılıyordu. Örneğin; “Benim bir arabam var” cümlesinde arabanın kime ait olduğu son derece açık. Bu yüzden, bu tür bir cümleyi have got – has got ile yapıyorduk:

I have got a car.

Peki, “Park yerinde bir araba var” demek istersek ne olacak? Arabaya sahip olan özne olarak ne kullanacağız?

………..has got/have got a car in the parking lot.  

Gördüğünüz gibi, öznenin yeri boş ve buraya bir şey…

Bu yazı Kısa Konu Anlatımı Videoları kategorisine gönderilmiş ve , , , , , , , , , , , , , , , , , ile etiketlenmiş. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin.

There is, There are Konu Anlatımı için 13 cevap

  1. Kaan der ki:

    Merhabalar

    “Herhangi bir sorun var mı?” şeklinde sormak istersek,
    “Is there any problem?” – “Are there any problems?” ikisinden hangisini kullanarak sorarız?

  2. Bilge der ki:

    Neden sürekli cümlenin sonuna lot geldi onu anlayamadım hocam … hiç dediğimizde bile lot gelmiş

  3. ali der ki:

    Ben cevap vereyim, ‘lot’ çok anlamında değil ‘parking lot’ (otopark) manasında kullanıldığı için. https://en.wikipedia.org/wiki/Parking_lot

  4. Doğukan der ki:

    Hocam “Çeviriyle Öğren” kitabınızın 31. sayfası 12.cümlesinin manası “Rafta biraz kitap var.” olmaz mı?Siz “Rafta kitaplar var yapmışsınız.Anlayamadım pek o kısmını.Anlatırsan sevinirim hocam 🙂

  5. emre_guzel der ki:

    Hocam merhaba. Yabancı bir filmde ingilizce alt yazıda “There’s monsters in the house” diyordu. Neden are değilde is kullanıldı. Rica etsem açıklarmısınız. monsters çoğul

Bir yanıt yazın