What Where When Why How Who Soruları Konu Anlatımı




Bugünkü dersimizde İngilizcede Wh- harfleriyle başlayan soru kelimelerini ve tıpkı bu kelimeler gibi kullanılıp, Wh- harfleriyle başlamayan “How” kelimesini öğreneceğiniz. Bu kelimelerinin kısa bir listesini vererek derse başlayalım.

What = Ne / Neyi / Neye
When = Ne zaman
Where = Nerede / Nere/Nereye
Which = Hangi / Hangisi
Who = Kim / Kimi / Kime
Whose = Kimin
Why = Neden / Niçin
How = Nasıl / Ne kadar

Tüm bu soru kelimeleri cümlenin en başında kullanılır ve cümlenin devamına göre yan anlamlar kazanabilirler. Örneğin, “what” kelimesi “ne” anlamında kullanıldığı gibi, “neyi/neye” gibi anlamlara da gelebilir. Aynı şekilde, “nerede” anlamına gelen “where” kelimesi, içinde kullanıldığı…

Bu yazı Kısa Konu Anlatımı Videoları kategorisine gönderilmiş ve , , , , , , , , , , , , , , , , , , ile etiketlenmiş. Kalıcı bağlantıyı yer imlerinize ekleyin.

What Where When Why How Who Soruları Konu Anlatımı için 31 cevap

  1. burçak der ki:

    çok işime yaradı çok teşekkürler

  2. Süleyman TR der ki:

    hocam hangisi favori rengin derken ? neden what?
    sorulardaki örnek enstrümanlardaki örnek çelişmiyor mu?

  3. Ozan der ki:

    Hangi restorandasın? Arkadaşım taksimde bir restoranda,bunu ona ingilizce nasıl sorabilirim.
    What restaurants are you in ? What restaurants you are? What restaurants have you been ?
    Which restaurants you have been ?

  4. Murat der ki:

    What have you – what’ve you = vaç yu olarakmı okunur yani hocam ?

  5. fatih der ki:

    where is your father today? hocam bu cümlenin çevirisi baban bugün nerede? değilde bugün baban nerede? olmuyor mu? baban bugün nerede? olması için where is your today father? olmayacak mı?

  6. fatih der ki:

    hocam lesson yerine neden class ı kulandınız.

  7. fatih der ki:

    hocam üstteki bütün cümlelerde is sonuncu cümlede neden are kullandık

  8. fatih der ki:

    çeviriyle öğren kitabınızda how is your mother? annen nasıl? diye çeviriyoruz ama who is your father? baban kim olarak çeviremiyoruz da senin baban kim diye çeviriyoruz. bide what time is dinner? cümlesinde akşam yemeği saat kaçta anlamını nasıl sağlıyor?

    • admin der ki:

      kitapta karşılıklı yazan cümleler birbirinin mutlak çevirisi değil. bu bilgi önsözde yazıyor. dediğiniz şekilde de çevrilebilir. what time is dinner? cümlesinde akşam yemeği saat kaçta anlamını neden sağlamasın? neresini anlamadınız bunun tam olarak, anlatabilirim?

      • fatih der ki:

        hocam what ın ne/neyi/neye anlamları var.
        what time is dinner? bu cümlede kaçta anlamını sağlayan kelime hangisi? bide hocam üstteki bütün cümlelerde is sonuncu cümlede neden are kullandık.

        • admin der ki:

          dil öğrenirken sorgulamak güzel ama bir yere kadar. aksi takdirde ayrıntılarda boğulur, ilerleyemezsiniz. what time = saat kaç diye öğrenip geçin çünkü bu ve bunun gibi bazı şeyler deyimleşmiştir, mantık temeline oturtamazsınız.

  9. Aydın der ki:

    What are you want to work in a ship? Hocam bu cumleyi kendim yazdim, eger yazilisi dogruysa bir sey sormak istiyorum sizden. Dogru degilse yazacagim cumlelerle duzeltirseniz sevinirim. Burada “Hangi gemide calismak istiyorsun?” Soruyor mu, yoksa “Ne gemisinde calismak istiyorsun?”mu.
    Onceden tesekkurler!

  10. tunç yılmaz der ki:

    uygulamalı çevirmen ögrencisiyim hazirlik bittikden den sonra geriye dönüş bilgimnve eksiklerimi tamamliuorum 43 yasinda yım çok hica gördüm sizleri tebrik ediyorum bilgilerinizi samimiyetle ticari olmaksizin hizmetlerinize teşekkür ederim

Bir yanıt yazın